ESTEVE traducirá los prospectos de medicamentos a la lengua de signos

Cómo comunicarse con Entidades y Administración Pública
9 enero, 2018
«La capacidad de las empresas de ser catalizadoras del cambio es incuantificable»
12 enero, 2018

La Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE) y ESTEVE han firmado un acuerdo de colaboración para traducir los prospectos de los medicamentos a la lengua de signos española. De este modo, y simplemente visualizando un vídeo, las personas sordas podrán acceder sin barreras a la información que contienen los fármacos, y evitar posibles problemas para su salud.

La falta de accesibilidad a la información y a la comunicación en el ámbito sanitario implica serias dificultades para las personas sordas y tiene un impacto directo en su salud. Una de las barreras a los que se enfrenta este colectivo es la comprensión adecuada de los prospectos de los medicamentos. En España, se calcula que hay más de un millón de personas con distintos grados de sordera (el 2% de la población), de las cuales, un alto porcentaje presenta dificultades de lectoescritura.

Ante esta situación, la CNSE y ESTEVE han decidido poner en marcha esta iniciativa, para la que contarán con la colaboración de Visualfy, la única plataforma internacional dedicada al desarrollo de software y tecnología accesible para personas con pérdida auditiva.

Como primer paso, se elaborará un texto que describa en qué consiste un prospecto y cuáles son sus secciones. Este texto servirá de base para elaborar un vídeo que tendrá su traducción a la lengua de signos y que estará disponible en la página web de la Agencia Española del Medicamento y Productos Sanitarios (AEMPS). Asimismo, ESTEVE está trabajando en un glosario de términos utilizados habitualmente en el prospecto. Este mismo proceso se seguirá de cara a la traducción de los prospectos de los medicamentos, cuidando de ser actualizados cada vez que haya variaciones.

ObservaRSE
ObservaRSE
Periodista en Corresponsables

Comments are closed.